به پیشواز روز جهانی تالابها
ژانویه 28, 2010
من هر وقت، مناسبتی برای محیط زیست میرسد، هم خیلی خوشحال میشوم و هم خیلی ناراحت. خوشحال میشوم برای این که یک برنامهی دیگر برای محیط زیست در پیش است. و ناراحت میشوم از خبرهای بد و پیاپی از محیط زیست ایران، که انگار تمامشدنی نیستند: (1) و (2) و (3) و …
من پارسال برای «موج سبز» بزرگی که برای گرامیداشت «روز جهانی تالابها»، در وبلاگستان فارسی داشتیم، پُستی در «بالان» قبلیام (baallaan) آماده کردم، که بارها در وبلاگستان فارسی کپی پیست شد. برای گرامیداشت «روز جهانی تالابها» در سال 2010، این مطلب کوتاه را مینویسم و البته از قسمتهایی از نوشتهی قبلیام هم در آن استفاده میکنم:

«مراقبت از تالابها، پاسخی به تغییرات اقلیمی»
- اصلاً تالاب چیست؟ تالاب بومسازگانی (اکوسیستمی) است با مشخصاتی میان خشکی و دریا. ماندگاری نسبی آب در تالاب، مشخصهی اصلی آن بهشمار میرود. تالابها از نظر پوشش گیاهی، آبزیان و جلوگیری از حرکت شنهای روان (بهویژه در مناطق خشک)، بر شرایط اقلیمی و زندگی انسان و گیاهان و جانوران گوناگون تأثیر مستقیم دارند و یکی از مهمترین زیستگاههای پرندگان مهاجر و منابع تأمین آب و غذا هستند. ارزش زیستمحیطی تالابها، 10 برابر جنگلها و 200 برابر زمینهای زراعی است. بهطور متوسط هر هکتار تالاب، 22 هزار دلار ارزش دارد. باید بدانیم هر تالابی که خشک میشود، رشد فرسایش خاک را افزایش میدهد، تعادل دمای هوا و آبهای زیرزمینی شور و شیرین را بر هم میزند و سبب افزایش انتشار گازهای گلخانهای میشود.
- روز جهانی تالابها چه روزی است؟ دوم فوریه، برابر با 13 بهمن، «روز جهانی تالابها» است. امسال، شعار «مراقبت از تالابها، پاسخی به تغییرات اقلیمی» برای گرامیداشت این روز و توجه به ارزش تالابها در سال 2010 میلادی تعیین شده است؛ تا بتواند هر سه موضوع مهم و جهانی ِ محیط زیستی امسال، یعنی اهمیت تالابها، سال جهانی تنوع زیستی و تغییرات اقلیمی را نشان دهد.
- تا به حال چه کار مهمی برای تالابها انجام شده است؟ تهیهی «فهرست رامسر»، یکی از کارهای مهمی است که برای ثبت، نگهداری و استفادهی درست از تالابها انجام شده است و در حقیقت فهرستی از تالابهای مهم جهان است که در سال 1971، در معاهدهی بینالمللی «کنوانسیون رامسر»، در شهر رامسر ایران، به امضا رسید.
- از تالابهای ایران چه خبر؟ ایران بیش از 84 تالاب دارد، که 22 تالاب از میان آنها در کنوانسیون رامسر به ثبت رسیده و از این نظر – یعنی تعداد تالابهای ثبت شده – از میان 158 کشور، رتبهی نوزدهم را دارد. ولی در حال حاضر 7 تالاب ایران، بهطور رسمی در «فهرست قرمز مونترو» قرار دارند؛ مانند «تالاب انزلی». اصلاً انگار همهی تالابهای ایران در سراشیبی نابودی قرار دارند. مانند «تالاب اسرارآمیز شادگان» که نهتنها با زبالههای سمی زمین گیسی به فاجعهی زیستمحیطی بزرگی تبدیل شد؛ بلکه قربانی سدسازیهای غیرمجاز هم شد. یا «تالاب امیرکلایه»، یا «تالاب بامدژ»، یا «تالاب میقان» یا … و خلاصه این که اگر هیچ کاری نکنیم، 70 درصد تالابهای ایران تا 30 سال دیگر خشک خواهند شد.
- چه منابع آنلاین و معتبری دربارهی تالابها هست؟ نسخهی پیدیاف (PDF) و رایگان کتابچهی «مراقبت از تالابها، پاسخی به تغییرات اقلیمی»، که 16 صفحه دارد و به زبان انگلیسی است را با حجم 2.4 مگابایت، میتوانید بارگذاری و دریافت کنید. منابع بَرخط (آنلاین) دیگر را میتوانید در این صفحه بخوانید، و یا از این صفحه، بارگذاری و دریافت کنید.
.
علاءالدین و چراغ جادو
ژانویه 16, 2010
نقد و معرفی کتاب و کتاب الکترونیکی / یار مهربان2: «علاءالدین و چراغ جادو»
نویسنده: ؟، تهیهکننده: گریس رای، تصویرگر: سیدنی اچ. هیث، ناشر: جی. ام. دنت و همکاران، سال انتشار 1895 – لندن، افسانهای از سری داستانهای بانبری کراس، 61 صفحه، پنج زبانه (انگلیسی – فارسی – اسپانیایی – پرتغالی و یونانی).
خواندن یک داستان خیالی – فانتزی و قدیمی، از روی نسخهای قدیمی که جلد پارچهایاش یادگاری است از قرن نوزدهم، ولی اکنون میتوان با فناوری قرن 21 آن را ورق زد و خواند، تجربهی متفاوتی در دنیای آنلاین است. حتی فونت قدیمی کتاب و نقاشیهای سیاه و سفید سادهاش هم جور دیگری به چشم میآیند. این نسخه از داستان «علاءالدین و چراغ جادو»، به پویانماییها و فیلمهای سینماییای که براساس این داستان ساخته شده، خیلی نزدیک است.
مطالعهی این کتاب، تمرین خوبی برای کسانی است که در حال یاد گرفتن زبانهای دیگری همچون انگلیسی هستند. این که پیرنگ کلی داستان را پیشاپیش میدانیم و ترجمهی صفحه به صفحهی جداگانه، کمک خوبی است برای خواندن به زبانهای دیگر. هرچند در ترجمهی فارسی، اشتباههای تایپی و کلمههایی نامأنوسی مانند «عساکر» وجود دارد، ولی بههرحال دسترسی ساده و آسان و رایگان به این کتاب، تا زمانی که برای ما بیچارگان نوجوان، کتابهای فارسی متنوعتر و بهتری در وب فراهم بشود، بهویژه برای من و بچههایی که شرایط من را دارند، باز هم خیلی غنیمت بزرگی است.
پس از صفحهی «تقدیم به لیلا و نورا»، داستان در صفحهی 9، با معرفی شخصیت اصلی داستان، نوجوانی بهنام «علاءالدین» و خیلی با سرعت شروع میشود. با سررسیدن جادوگر افریقایی که تصمیم دارد از سادهلوحی «علاءالدین» 15 ساله برای بهدست آوردن چراغ جادو استفاده کند، ماجراهای مختلف شکل میگیرند. حیلههای جادوگر با زیرکی و مقاومت «علاءالدین» نقش بر آب میشود و چراغ جادو به «علاءالدین» میرسد. سپس، داستان با ماجرای ازدواج «علاءالدین» با دختر پادشاه پیش میرود، تا آن که جادوگر دوباره به داستان بازمیگردد و با نقشهای، چراغ جادو و تمام قصر و دارایی «علاءالدین» را به چنگ میآورد. ولی «علاءالدین» با کمک غول انگشتر بر او پیروز میشود و چراغ جادو را برمیدارد و زندگیاش را به چین برمیگرداند. درست مثل تمام داستانهای با «پایان خوش» قدیمی، «علاءالدین» به جانشینی پادشاه میرسد و سالها با خوبی و شادمانی زندگی میکند. سرانجام، داستان با این شعر زیبا پایان مییابد:
خدا، مراد آنها را داد در آنجا مراد ما را بدهد در اینجا
خواندن این کتاب، به نصب هیچگونه نرمافزار و یا ثبتنام و عضویت و بارگذاری … نیازی ندارد. برای مطالعهی آنلاین (بَرخط) کتاب به این صفحه، بروید. با فلش چپ به راست، کتاب را ورق بزنید. برای مطالعهی متن فارسی، افزونهی «فارسی» را که در زیر تصویر جلد کتاب و گوشهی راست قرار دارد، کلیک کنید. پنجرهی کوچکی باز میشود که متن ترجمه شدهی همان صفحه به زبان فارسی را نمایش میدهد. به همین ترتیب میتوانید کتاب را ورق بزنید، ولی هر بار برای هر صفحه، جداگانه، افزونهی «فارسی» را کلیک کنید و کمی صبر کنید تا صفحه کاملاً لود شود.
«روزتا پراجكت»، يك كتابخانهی مجازی و آنلاين برای «كودكان و نوجوانان» است كه ایبوكها و كتابهای داستانی گوناگون به زبانهای مختلف را بهصورت رايگان و آنلاين ارائه میكند. در حال حاضر 14 كتاب داستان به زبان فارسی در اين كتابخانه در دسترس قرار داده شده است، از جمله: «علاءالدين يا چراغ جادو»، «جك و لوبيای سحرآميز»، «خروس، موش و مرغ حنايی كوچولو»، «دربارهی خرگوشها» و چند داستان تصويری كوتاه ديگر. فهرست كامل كتابهای الكترونيكی فارسی را میتوانيد در اين صفحه، طرف راست و پايين، مشاهده كنيد. پیشتر، کتاب «رابین هود» را از همین مجموعه در «بالان» نقد و معرفی کرده بودم. امكان بارگذاری و خريد کتابهای الکترونیکی نيز در اين كتابخانه وجود دارد. يكی ديگر از امكانات بسيار خوب اين كتابخانه، بخش «كتابهای صوتی» / «كتابهای شنيداری» / «برايم بخوان» و همچنين بخش «كتابهای چندرسانهای» است كه البته هر دو به زبان انگليسی هستند. اين كتابخانه از تمام مترجمين دعوت كرده است تا داوطلبانه كتابهای مختلف را برای تكميل و گسترش این كتابخانه ترجمه كنند. برای مطالعهی فهرست کتابها و کتابهای الکترونیکی دیگری که در «بالان» نقد و معرفی کردهام، به«کتابخانهی بالان» رجوع کنید.
همیشه کتاب، همیشه «کتابک»
حرف زدن بسه!
ژانویه 10, 2010
…
حرف نزنیم، درخت بکاریم!
(واحد عمران – محیط زیست سازمان ملل متحد)
«سازمان ملل متحد» امسال را سال «تنوع زیستی» اعلام کرده است. ما هم میتوانیم با کاشت درختان، بهویژه گونههایی که در حال انقراض هستند، و گرامیداشت «روز درختکاری»، برای حمایت از «تنوع زیستی» در ایران قدمی برداریم.
.

تنوع زیستی، زندگی است. تنوع زیستی، زندگی ما است.
.








